Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de jabberer y gossip

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

jabberer

Ejemplo

The jabberer in the back of the class wouldn't stop talking during the lecture. [jabberer: noun]

El parlanchín en la parte de atrás de la clase no dejaba de hablar durante la conferencia. [parloteador: sustantivo]

Ejemplo

She jabbered on and on about her new phone, but I couldn't understand half of what she was saying. [jabbered: past tense verb]

Parloteaba una y otra vez sobre su nuevo teléfono, pero yo no podía entender ni la mitad de lo que decía. [parloteado: verbo en tiempo pasado]

gossip

Ejemplo

I heard some gossip about the new employee from the HR department. [gossip: noun]

Escuché algunos chismes sobre el nuevo empleado del departamento de recursos humanos. [chisme: sustantivo]

Ejemplo

She loves to gossip about her coworkers, but it's not very professional. [gossip: verb]

Le encanta cotillear sobre sus compañeros de trabajo, pero no es muy profesional. [chisme: verbo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Gossip es una palabra de uso más común que jabberer en el lenguaje cotidiano. Gossip es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que jabberer es menos común y más específica en su significado.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre jabberer y gossip?

Tanto jabberer como gossip son palabras informales y no se usan típicamente en entornos formales. Sin embargo, el gossip se puede utilizar en una gama más amplia de contextos y es más versátil en términos de nivel de formalidad.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!