¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
libate
Ejemplo
The priestess libated the wine onto the altar as an offering to the gods. [libated: past tense]
La sacerdotisa libaba el vino en el altar como ofrenda a los dioses. [libated: tiempo pasado]
Ejemplo
We will libate the sacred water as part of the ceremony. [libate: verb]
Libaremos el agua sagrada como parte de la ceremonia. [libate: verbo]
sacrifice
Ejemplo
She sacrificed her career to take care of her sick mother. [sacrificed: past tense]
Sacrificó su carrera para cuidar de su madre enferma. [sacrificado: tiempo pasado]
Ejemplo
The ancient people used to sacrifice animals to their gods. [sacrifice: verb]
Los pueblos antiguos solían sacrificar animales a sus dioses. [sacrificio: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Sacrifice se usa más comúnmente que libate en el lenguaje cotidiano. Sacrificio es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que libate se limita principalmente a contextos religiosos o espirituales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre libate y sacrifice?
Tanto libate como sacrificio son palabras formales que se usan típicamente en contextos religiosos o espirituales. Sin embargo, el sacrificio es más versátil y se puede utilizar tanto en contextos formales como informales.