¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
license
Ejemplo
I need to renew my driver's license before it expires. [license: noun]
Necesito renovar mi licencia de conducir antes de que caduque. [licencia: sustantivo]
Ejemplo
The company decided to license their software to other companies. [license: verb]
La empresa decidió licenciar su software a otras empresas. [licencia: verbo]
Ejemplo
He has a license to practice law in three different states. [license: noun]
Tiene licencia para ejercer la abogacía en tres estados diferentes. [licencia: sustantivo]
authorization
Ejemplo
You need authorization from your supervisor before making any changes to the project. [authorization: noun]
Necesita la autorización de su supervisor antes de realizar cualquier cambio en el proyecto. [autorización: sustantivo]
Ejemplo
The bank requires authorization from the account holder before releasing any funds. [authorization: noun]
El banco requiere la autorización del titular de la cuenta antes de liberar fondos. [autorización: sustantivo]
Ejemplo
The security guard checked my ID for authorization to enter the building. [authorization: noun]
El guardia de seguridad comprobó mi identificación para obtener autorización para entrar en el edificio. [autorización: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
License se usa más comúnmente que authorization en el lenguaje cotidiano, especialmente en el contexto de la conducción, el ejercicio de una profesión o el uso de material protegido por derechos de autor. Authorization es más formal y se utiliza a menudo en contextos legales u oficiales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre license y authorization?
Authorization es generalmente más formal que license y se usa a menudo en contextos legales u oficiales. License se puede utilizar tanto en contextos formales como informales, dependiendo de la situación.