¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
litigatory
Ejemplo
The company is involved in a litigatory process with its former employees. [litigatory: adjective]
La empresa está inmersa en un proceso de litigio con sus antiguos empleados. [litigante: adjetivo]
Ejemplo
The lawyer advised his client to pursue a litigatory approach to resolve the dispute. [litigatory: noun]
El abogado aconsejó a su cliente que siguiera un enfoque litigante para resolver la disputa. [litigatory: sustantivo]
legal
Ejemplo
The company hired a legal expert to review its contracts. [legal: adjective]
La empresa contrató a un experto legal para que revisara sus contratos. [legal: adjetivo]
Ejemplo
It is not legal to drive without a valid license. [legal: adjective]
No es legal conducir sin una licencia válida. [legal: adjetivo]
Ejemplo
The lawyer provided legal advice to his client. [legal: noun]
El abogado brindó asesoramiento legal a su cliente. [legal: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Legal es más común que litigatory en el lenguaje cotidiano. Legal es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que litigatory es más formal y de uso menos común.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre litigatory y legal?
El Litigatory es más formal que el legal. Por lo general, se usa en contextos legales o académicos, mientras que legal se puede usar tanto en entornos formales como informales.