¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
livraison
Ejemplo
The livraison of the furniture was delayed due to traffic. [livraison: noun]
La decoración de los muebles se retrasó debido al tráfico. [livraison: sustantivo]
Ejemplo
The company offers free livraison for orders over $50. [livraison: noun]
La empresa ofrece livraison gratis para pedidos superiores a 50 dólares. [livraison: sustantivo]
conveyance
Ejemplo
The conveyance of the goods was done by truck. [conveyance: noun]
El transporte de la mercancía se realizaba en camión. [transporte: sustantivo]
Ejemplo
The company provided a private conveyance for the CEO's transportation needs. [conveyance: noun]
La compañía proporcionó un medio de transporte privado para las necesidades de transporte del CEO. [transporte: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Conveyance se usa más comúnmente que livraison en el idioma inglés cotidiano. Conveyance es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que livraison es menos común y se utiliza principalmente en contextos comerciales o marítimos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre livraison y conveyance?
Conveyance es más formal que livraison y se utiliza a menudo en contextos legales o comerciales. Livraison es más casual e informal, y se utiliza principalmente en contextos comerciales o de envío.