¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
lobbyman
Ejemplo
The lobbyman greeted us warmly and helped us with our bags. [lobbyman: noun]
El cabildero nos recibió calurosamente y nos ayudó con nuestras maletas. [cabildero: sustantivo]
Ejemplo
The lobbyman made sure that the lobby was always clean and tidy. [lobbyman: noun]
El cabildero se aseguró de que el vestíbulo estuviera siempre limpio y ordenado. [cabildero: sustantivo]
doorman
Ejemplo
The doorman opened the door for us and hailed a taxi. [doorman: noun]
El portero nos abrió la puerta y paró un taxi. [portero: sustantivo]
Ejemplo
The doorman checked my ID before allowing me to enter the building. [doorman: noun]
El portero comprobó mi documento de identidad antes de permitirme entrar en el edificio. [portero: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Doorman se usa más comúnmente que lobbyman en el lenguaje cotidiano. Doorman es un término más familiar y a menudo se usa para referirse a cualquier persona que controle el acceso a un edificio o brinde seguridad. Lobbyman es menos común y se suele utilizar en el contexto de hoteles o edificios de oficinas.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre lobbyman y doorman?
Tanto el lobbyman como el doorman se asocian con un tono formal, ya que generalmente se emplean en entornos profesionales como hoteles o edificios de oficinas. Sin embargo, doorman puede considerarse un poco más formal debido a su asociación con la seguridad y el control de acceso.