¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
localization
Ejemplo
The company hired a localization expert to translate their website into Spanish and adapt it to the Latin American market. [localization: noun]
La empresa contrató a un experto en localización para traducir su sitio web al español y adaptarlo al mercado latinoamericano. [localización: sustantivo]
Ejemplo
The video game was localized for the Japanese market, with new characters and storylines added to appeal to local gamers. [localized: past participle]
El videojuego fue localizado para el mercado japonés, con nuevos personajes e historias añadidas para atraer a los jugadores locales. [localizado: participio pasado]
adaptation
Ejemplo
The company had to make adaptations to their marketing strategy to appeal to younger consumers. [adaptations: noun]
La empresa tuvo que hacer adaptaciones en su estrategia de marketing para atraer a los consumidores más jóvenes. [adaptaciones: sustantivo]
Ejemplo
The novel was adapted into a movie, with some changes made to the plot and characters to better suit the visual medium. [adapted: past participle]
La novela fue adaptada al cine, con algunos cambios en la trama y los personajes para adaptarse mejor al medio visual. [adaptado: participio pasado]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
La localización se usa más comúnmente en el contexto de los negocios y la comunicación globales, especialmente en la industria del software y la tecnología. Adaptation* es un término más general que se puede aplicar a varios campos, incluyendo literatura, películas y marketing.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre localization y adaptation?
Tanto la localización como la adaptación se pueden utilizar en contextos formales e informales, dependiendo del contexto y la audiencia. Sin embargo, la localización puede usarse más comúnmente en entornos profesionales, mientras que la adaptación puede ser más informal y flexible en su aplicación.