¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
mandarinism
Ejemplo
The company's mandarinism made it difficult for employees to make decisions without approval from multiple levels of management. [mandarinism: noun]
El mandarinismo de la empresa dificultaba que los empleados tomaran decisiones sin la aprobación de múltiples niveles de gestión. [mandarinismo: sustantivo]
Ejemplo
The professor's mandarinism made it challenging for students to ask questions or challenge the established curriculum. [mandarinism: noun]
El mandarinismo del profesor dificultaba que los estudiantes hicieran preguntas o desafiaran el plan de estudios establecido. [mandarinismo: sustantivo]
arrogance
Ejemplo
His arrogance made it difficult for him to work collaboratively with his colleagues. [arrogance: noun]
Su arrogancia le dificultaba trabajar en colaboración con sus colegas. [arrogancia: sustantivo]
Ejemplo
She spoke with such arrogance that it was hard to take her seriously. [arrogance: noun]
Hablaba con tanta arrogancia que era difícil tomarla en serio. [arrogancia: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
La arrogancia se usa más comúnmente que el mandarinismo en el lenguaje cotidiano. Arrogance es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que mandarinism* es menos común y generalmente se usa en contextos profesionales o burocráticos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre mandarinism y arrogance?
Tanto el mandarinismo como la arrogancia se asocian con actitudes o comportamientos negativos y generalmente se consideran informales o incluso despectivos. Sin embargo, el mandarinismo puede ser más formal debido a su asociación con la burocracia y los funcionarios del gobierno.