¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
marquee
Ejemplo
The wedding reception was held under a beautiful marquee in the garden. [marquee: noun]
La recepción de la boda se llevó a cabo bajo una hermosa carpa en el jardín. [marquesina: sustantivo]
Ejemplo
The marquee outside the theater advertised the latest blockbuster movie. [marquee: noun]
La marquesina afuera del cine anunciaba la última película taquillera. [marquesina: sustantivo]
Ejemplo
The store's marquee featured bright, colorful letters to attract customers. [marquee: adjective]
La marquesina de la tienda presentaba letras brillantes y coloridas para atraer a los clientes. [marquesina: adjetivo]
awning
Ejemplo
The cafe had a lovely awning that shaded the outdoor seating area. [awning: noun]
La cafetería tenía un hermoso toldo que daba sombra a la zona de estar al aire libre. [toldo: sustantivo]
Ejemplo
I opened the window and adjusted the awning to let in some fresh air. [awning: noun]
Abrí la ventana y ajusté el toldo para que entrara un poco de aire fresco. [toldo: sustantivo]
Ejemplo
The store's awning displayed the name of the business in bold letters. [awning: noun]
El toldo de la tienda mostraba el nombre del negocio en negrita. [toldo: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Awning se usa más comúnmente que marquee en el lenguaje cotidiano. Awning es una característica común de muchos edificios y se utiliza en diversos contextos, mientras que marquee es menos común y suele asociarse a eventos al aire libre.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre marquee y awning?
Si bien marquee se asocia típicamente con un tono formal, awning es más versátil y se puede emplear tanto en contextos formales como informales, lo que permite usarlo en diversos entornos.