¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
melosa
Ejemplo
She wrote him a melosa letter expressing her love and devotion. [melosa: adjective]
Ella le escribió una carta de melosa expresando su amor y devoción. [melosa: adjetivo]
Ejemplo
The movie's ending was so melosa that it made me cry. [melosa: adjective]
El final de la película fue tan melosa que me hizo llorar. [melosa: adjetivo]
syrupy
Ejemplo
The cake was too syrupy for my taste, I prefer something less sweet. [syrupy: adjective]
El pastel era demasiado almibarado para mi gusto, prefiero algo menos dulce. [almibarado: adjetivo]
Ejemplo
His apology sounded syrupy and insincere, I didn't believe him. [syrupy: adjective]
Su disculpa sonaba almibarada y poco sincera, no le creí. [almibarado: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Syrupy se usa más comúnmente que melosa en los países de habla inglesa. Syrupy es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que melosa es menos común y se usa principalmente en países de habla hispana.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre melosa y syrupy?
Tanto melosa como syrupy son palabras informales que no se usan comúnmente en contextos formales. Sin embargo, la melosa se puede usar en un tono más afectuoso y sincero, mientras que la syrupy es más probable que se vea como poco sincera o manipuladora.