Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de mendigo y panhandler

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

mendigo

Ejemplo

The mendigo sat on the sidewalk with a sign asking for spare change. [mendigo: noun]

El mendigo se sentó en la acera con un cartel pidiendo cambio. [mendigo: sustantivo]

Ejemplo

He had no choice but to live like a mendigo after losing his job and home. [mendigo: adjective]

No tuvo más remedio que vivir como un mendigo después de perder su trabajo y su casa. [mendigo: adjetivo]

panhandler

Ejemplo

The panhandler approached me on the street corner, asking for a dollar. [panhandler: noun]

El mendigo se me acercó en la esquina y me pidió un dólar. [mendigo: sustantivo]

Ejemplo

She resorted to panhandling after losing her job and being unable to find work. [panhandling: gerund or present participle]

Recurrió a la mendicidad después de perder su trabajo y no poder encontrar trabajo. [mendicidad: gerundio o participio presente]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Panhandler se usa más comúnmente que mendigo en el lenguaje cotidiano, especialmente en América del Norte. El Mendigo es menos común y generalmente solo se usa en países latinoamericanos o por hispanohablantes.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre mendigo y panhandler?

Ni mendigo ni mendigo son palabras particularmente formales, pero panhandler puede ser un poco más apropiado para su uso en contextos formales debido a su connotación más neutral.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!