¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
minister
Ejemplo
The minister delivered a powerful sermon at church on Sunday. [minister: noun]
El ministro pronunció un poderoso sermón en la iglesia el domingo. [ministro: sustantivo]
Ejemplo
She was appointed as the new minister of education. [minister: noun]
Fue nombrada nueva ministra de Educación. [ministro: sustantivo]
Ejemplo
As a mental health minister, he provided counseling and support to those in need. [minister: noun]
Como ministro de salud mental, brindó asesoramiento y apoyo a los necesitados. [ministro: sustantivo]
priest
Ejemplo
The priest blessed the congregation with holy water during the Mass. [priest: noun]
El sacerdote bendijo a la congregación con agua bendita durante la Misa. [sacerdote: sustantivo]
Ejemplo
He is a master chef and a priest of French cuisine. [priest: noun]
Es un maestro de cocina y un sacerdote de la cocina francesa. [sacerdote: sustantivo]
Ejemplo
The elder statesman was considered a priest of diplomacy and negotiation. [priest: noun]
El anciano estadista era considerado un sacerdote de la diplomacia y la negociación. [sacerdote: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Minister se usa más comúnmente en las denominaciones protestantes, mientras que priest se usa más comúnmente en las iglesias católicas, ortodoxas y anglicanas. Ambas palabras son menos comunes en el lenguaje cotidiano fuera de los contextos religiosos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre minister y priest?
Tanto minister como priest están asociados con contextos formales y religiosos, pero priest puede considerarse más formal debido a su asociación con las iglesias católica, ortodoxa y anglicana, que tienen una estructura más jerárquica y tradiciones formales.