¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
mischief
Ejemplo
The children got into some mischief while their parents were away. [mischief: noun]
Los niños se metieron en algunas travesuras mientras sus padres estaban fuera. [travesura: sustantivo]
Ejemplo
He has a reputation for being mischievous and always playing practical jokes on his friends. [mischievous: adjective]
Tiene fama de ser travieso y de gastar bromas pesadas a sus amigos. [travieso: adjetivo]
Ejemplo
The mistake was caused by a moment of mischief, but it ended up costing the company a lot of money. [mischief: noun]
El error fue causado por un momento de travesura, pero terminó costándole mucho dinero a la empresa. [travesura: sustantivo]
prank
Ejemplo
The students decided to play a prank on their teacher by switching all the desks around. [prank: noun]
Los estudiantes decidieron gastarle una broma a su maestra cambiando todos los pupitres. [broma: sustantivo]
Ejemplo
She was angry at first, but then she realized it was just a harmless prank. [prank: adjective]
Al principio estaba enojada, pero luego se dio cuenta de que era solo una broma inofensiva. [broma: adjetivo]
Ejemplo
He's always coming up with new pranks to play on his friends. [pranks: noun]
Siempre se le ocurren nuevas bromas para jugar con sus amigos. [bromas: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Prank se usa más comúnmente que mischief en el lenguaje cotidiano. Prank es un término popular entre los jóvenes y a menudo se asocia con el humor y el entretenimiento. Mischief es menos común y se suele utilizar en contextos más formales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre mischief y prank?
Si bien prank se asocia típicamente con un tono casual e informal, mischief es más versátil y se puede emplear en varios niveles de formalidad, lo que permite usarlo tanto en contextos formales como informales.