¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
miscommunication
Ejemplo
There was a miscommunication between the two departments, and they ended up working on different tasks. [miscommunication: noun]
Hubo una falta de comunicación entre los dos departamentos y terminaron trabajando en tareas diferentes. [falta de comunicación: sustantivo]
Ejemplo
The miscommunication between the manager and the employee led to a delay in the project. [miscommunication: noun]
La falta de comunicación entre el gerente y el empleado provocó un retraso en el proyecto. [falta de comunicación: sustantivo]
misunderstanding
Ejemplo
There was a misunderstanding about the meeting time, and some people arrived late. [misunderstanding: noun]
Hubo un malentendido sobre la hora de la reunión y algunas personas llegaron tarde. [malentendido: sustantivo]
Ejemplo
I think there's been a misunderstanding. I didn't mean to imply that you were responsible for the mistake. [misunderstanding: noun]
Creo que ha habido un malentendido. No quise insinuar que usted fuera responsable del error. [malentendido: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Misunderstanding se usa más comúnmente que miscommunication en el lenguaje cotidiano. Misunderstanding es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que miscommunication es menos común y se utiliza a menudo en entornos profesionales o académicos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre miscommunication y misunderstanding?
Tanto la miscommunication como el misunderstanding se pueden usar en contextos formales e informales, pero es más probable que la miscommunication se use en entornos profesionales o académicos debido a su connotación técnica.