Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de obligated y bound

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

obligated

Ejemplo

I am obligated to finish this project by the deadline. [obligated: adjective]

Estoy obligado a terminar este proyecto antes de la fecha límite. [obligado: adjetivo]

Ejemplo

The company is obligated to provide a safe working environment for its employees. [obligated: verb]

La empresa está obligada a proporcionar un entorno de trabajo seguro para sus empleados. [obligado: verbo]

bound

Ejemplo

As a citizen, I am bound to follow the laws of my country. [bound: verb]

Como ciudadano, estoy obligado a seguir las leyes de mi país. [ligado: verbo]

Ejemplo

The company is bound by law to provide equal opportunities to all employees. [bound: adjective]

La empresa está obligada por ley a proporcionar igualdad de oportunidades a todos los empleados. [encuadernado: adjetivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Bound se usa más comúnmente que obligated en el lenguaje cotidiano, especialmente en inglés británico. Sin embargo, ambas palabras se utilizan en contextos formales como documentos legales, contratos y correspondencia oficial.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre obligated y bound?

Obligado generalmente se considera más formal que bound, aunque ambas palabras se pueden usar en contextos formales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!