¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
off-color
Ejemplo
I don't think that joke was appropriate for the dinner party. It was a bit off-color. [off-color: adjective]
No creo que esa broma fuera apropiada para la cena. Estaba un poco fuera de tono. [fuera de color: adjetivo]
Ejemplo
The comedian's humor was often off-color, but the audience found it hilarious. [off-color: noun]
El humor del comediante era a menudo fuera de tono, pero el público lo encontraba hilarante. [off-color: sustantivo]
vulgar
Ejemplo
I was offended by his vulgar language and behavior at the party. [vulgar: adjective]
Me sentí ofendido por su lenguaje vulgar y su comportamiento en la fiesta. [vulgar: adjetivo]
Ejemplo
The movie was criticized for its vulgar humor and sexual content. [vulgar: noun]
La película fue criticada por su humor vulgar y su contenido sexual. [vulgar: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Vulgar se usa más comúnmente que off-color en el lenguaje cotidiano. Vulgar es una palabra más fuerte y se usa para describir casos más extremos de lenguaje o comportamiento inapropiado. El off-color es menos común y se usa típicamente en contextos más alegres o humorísticos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre off-color y vulgar?
Tanto off-color como vulgar son palabras informales y no se usan típicamente en entornos formales. Sin embargo, vulgar se considera más descortés y ofensivo que off-color, y debe evitarse en la mayoría de las situaciones sociales.