¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
pasty
Ejemplo
I had a delicious beef and onion pasty for lunch. [pasty: noun]
Comí una deliciosa empanada de carne y cebolla para el almuerzo. [pasty: sustantivo]
Ejemplo
She looked sickly and had a pasty complexion. [pasty: adjective]
Tenía un aspecto enfermizo y una tez pálida. [pastoso: adjetivo]
Ejemplo
I used a pasty to fix the broken tile in the bathroom. [pasty: noun]
Utilicé una empanada para arreglar el azulejo roto del baño. [pasty: sustantivo]
turnover
Ejemplo
I bought an apple turnover for breakfast. [turnover: noun]
Compré una empanada de manzana para el desayuno. [volumen de negocios: sustantivo]
Ejemplo
The company's high turnover rate was a cause for concern. [turnover: noun]
La alta tasa de rotación de la empresa era motivo de preocupación. [volumen de negocios: sustantivo]
Ejemplo
The team's frequent turnovers cost them the game. [turnovers: noun]
Las frecuentes pérdidas de balón del equipo le costaron el partido. [pérdidas de balón: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Turnover se usa más comúnmente que pasty en el lenguaje cotidiano, especialmente en inglés americano. La Pasty es menos común y puede ser familiar solo para aquellos que están familiarizados con la cocina británica.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre pasty y turnover?
Tanto pasty como turnover son palabras informales que se usan comúnmente en entornos informales, como cafés y panaderías. Sin embargo, Turnover puede tener una connotación más formal cuando se usa en un contexto empresarial para referirse a las tasas de rotación de empleados.