¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
piroshki
Ejemplo
I love the beef piroshki at the Russian bakery. [piroshki: noun]
Me encanta el piroshki de ternera en la panadería rusa. [piroshki: sustantivo]
Ejemplo
She is making piroshki for the party tonight. [piroshki: plural noun]
Ella está haciendo piroshki para la fiesta de esta noche. [piroshki: sustantivo plural]
empanada
Ejemplo
I ordered the chicken empanada at the Mexican restaurant. [empanada: noun]
Pedí la empanada de pollo en el restaurante mexicano. [empanada: sustantivo]
Ejemplo
We are making empanadas for the potluck tomorrow. [empanadas: plural noun]
Estamos haciendo empanadas para la comida compartida de mañana. [empanadas: sustantivo plural]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
La Empanada es más comúnmente conocida y utilizada que la piroshki fuera de sus respectivas culturas. La Empanada ha ganado popularidad en muchos países y a menudo se encuentra en restaurantes latinoamericanos en todo el mundo. Piroshki, por otro lado, es menos conocido y se encuentra menos comúnmente fuera de Rusia y Europa del Este.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre piroshki y empanada?
Ni el piroshki ni la empanada se consideran particularmente formales o informales. Ambos se pueden disfrutar en ambientes informales o formales, dependiendo de la ocasión y la presentación.