¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
plaque
Ejemplo
The plaque on the wall commemorated the opening of the building. [plaque: noun]
La placa en la pared conmemoraba la inauguración del edificio. [placa: sustantivo]
Ejemplo
If you don't brush your teeth regularly, you can develop plaque buildup. [plaque: noun]
Si no te cepillas los dientes con regularidad, puedes desarrollar acumulación de placa. [placa: sustantivo]
Ejemplo
The doctor found a plaque in the patient's artery during the examination. [plaque: noun]
El médico encontró una placa en la arteria del paciente durante el examen. [placa: sustantivo]
slab
Ejemplo
The workers laid down the concrete slab for the new patio. [slab: noun]
Los trabajadores colocaron la losa de hormigón para el nuevo patio. [losa: sustantivo]
Ejemplo
I ordered a slab of ribs at the barbecue restaurant. [slab: noun]
Pedí una losa de costillas en el restaurante de barbacoa. [losa: sustantivo]
Ejemplo
She broke off a slab of chocolate and shared it with her friends. [slab: noun]
Rompió un trozo de chocolate y lo compartió con sus amigos. [losa: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Slab se usa más comúnmente que plaque en el lenguaje cotidiano. Slab tiene una gama más amplia de aplicaciones y se utiliza con mayor frecuencia en contextos culinarios y de construcción. La plaque es menos común y se usa principalmente en contextos conmemorativos o médicos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre plaque y slab?
La plaque generalmente se asocia con un tono más formal y serio debido a su uso en contextos conmemorativos o médicos. Slab es más versátil y se puede utilizar tanto en contextos formales como informales, dependiendo del significado específico y el contexto de uso.