¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
playbill
Ejemplo
I picked up a playbill at the theater to learn more about the upcoming show. [playbill: noun]
Compré un cartel en el teatro para saber más sobre el próximo espectáculo. [cartelera: sustantivo]
Ejemplo
The playbill listed the names of the actors and the roles they played. [playbill: noun]
El cartel enumeraba los nombres de los actores y los papeles que interpretaban. [cartelera: sustantivo]
program
Ejemplo
I got a program at the graduation ceremony that listed all the graduates' names. [program: noun]
Recibí un programa en la ceremonia de graduación que enumeraba los nombres de todos los graduados. [programa: sustantivo]
Ejemplo
The program for the conference had a detailed schedule of all the sessions and speakers. [program: noun]
El programa de la conferencia contó con un cronograma detallado de todas las sesiones y ponentes. [programa: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Program se usa más comúnmente que playbill en el lenguaje cotidiano. Program es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que playbill es menos común y se refiere específicamente a representaciones teatrales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre playbill y program?
Mientras que playbill se asocia típicamente con un tono formal y tradicional, program es más versátil y puede emplearse en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.