¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
prayed
Ejemplo
She prayed for strength during this difficult time. [prayed: verb]
Ella oró por fortaleza durante este momento difícil. [orado: verbo]
Ejemplo
He offered a prayer of thanks before the meal. [prayer: noun]
Ofreció una oración de agradecimiento antes de la comida. [oración: sustantivo]
begged
Ejemplo
She begged her boss for a day off to attend her sister's wedding. [begged: verb]
Le rogó a su jefe que le diera un día libre para asistir a la boda de su hermana. [suplicó: verbo]
Ejemplo
He fell to his knees and begged for forgiveness. [begged: past tense]
Cayó de rodillas y pidió perdón. [suplicado: tiempo pasado]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Rezar se usa más comúnmente que mendigar en el lenguaje cotidiano, especialmente en contextos religiosos o espirituales. Mendigar es menos común y puede tener connotaciones negativas de servilismo o desesperación.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre prayed y begged?
Rezar se asocia típicamente con un tono formal o religioso, mientras que rogar es más informal y se puede usar tanto en contextos formales como informales para expresar un sentido de urgencia o necesidad.