¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
protocol
Ejemplo
The protocol for addressing royalty is very strict and formal. [protocol: noun]
El protocolo para dirigirse a la realeza es muy estricto y formal. [protocolo: sustantivo]
Ejemplo
We need to follow the safety protocol when handling hazardous materials. [protocol: noun]
Debemos seguir el protocolo de seguridad al manipular materiales peligrosos. [protocolo: sustantivo]
Ejemplo
The two devices use different protocols, so they cannot communicate with each other. [protocol: noun]
Los dos dispositivos utilizan protocolos diferentes, por lo que no pueden comunicarse entre sí. [protocolo: sustantivo]
custom
Ejemplo
It is a custom in some cultures to bow when greeting someone. [custom: noun]
Es una costumbre en algunas culturas hacer una reverencia al saludar a alguien. [costumbre: sustantivo]
Ejemplo
I have a custom workout routine that I do every morning. [custom: adjective]
Tengo una rutina de ejercicios personalizada que hago todas las mañanas. [costumbre: adjetivo]
Ejemplo
The company offers custom software solutions for businesses. [custom: adjective]
La empresa ofrece soluciones de software personalizadas para empresas. [costumbre: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Custom se usa más comúnmente que protocol en el lenguaje cotidiano, ya que cubre una gama más amplia de contextos personales e informales. Sin embargo, el protocol es más común en contextos oficiales o profesionales donde las reglas y estándares son necesarios.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre protocol y custom?
El Protocol es generalmente más formal que la custom, ya que a menudo involucra contextos oficiales o profesionales y puede ser establecido por figuras de autoridad o instituciones. Custom, por otro lado, a menudo se asocia con contextos personales o informales y puede ser más flexible y adaptable a las necesidades o preferencias individuales.