¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
quota
Ejemplo
Each team member has a quota of sales to meet by the end of the month. [quota: noun]
Cada miembro del equipo tiene una cuota de ventas que cumplir a fin de mes. [cuota: sustantivo]
Ejemplo
The government imposed a quota on the number of immigrants allowed into the country. [quota: noun]
El gobierno impuso una cuota sobre el número de inmigrantes permitidos en el país. [cuota: sustantivo]
Ejemplo
The company has a quota of resources allocated for each department. [quota: noun]
La empresa tiene un cupo de recursos asignados para cada departamento. [cuota: sustantivo]
allocation
Ejemplo
The manager is responsible for the allocation of tasks among team members. [allocation: noun]
El gerente es responsable de la asignación de tareas entre los miembros del equipo. [asignación: sustantivo]
Ejemplo
The budget committee discussed the allocation of funds for different departments. [allocation: noun]
El comité de presupuesto discutió la asignación de fondos para diferentes departamentos. [asignación: sustantivo]
Ejemplo
The school administration announced the allocation of classroom space for each teacher. [allocation: noun]
La administración de la escuela anunció la asignación de espacio en el aula para cada maestro. [asignación: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Allocation se usa más comúnmente que quota en el lenguaje cotidiano. Allocation es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que quota* es más específica y se usa a menudo en contextos comerciales y de fabricación.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre quota y allocation?
Tanto la quota como la allocation se pueden utilizar en contextos formales e informales. Sin embargo, allocation es más versátil y se puede utilizar en una gama más amplia de niveles de formalidad, mientras que quota se utiliza más comúnmente en contextos formales o técnicos.