¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
reanimation
Ejemplo
The scientists were able to reanimate the dead cells using a new technique. [reanimate: verb]
Los científicos fueron capaces de reanimar las células muertas utilizando una nueva técnica. [reanimar: verbo]
Ejemplo
The paramedics worked hard to reanimate the patient after he suffered a heart attack. [reanimate: verb]
Los paramédicos trabajaron arduamente para reanimar al paciente después de que sufriera un ataque cardíaco. [reanimar: verbo]
Ejemplo
The museum hired a team of experts to reanimate the old paintings and restore them to their former glory. [reanimate: verb]
El museo contrató a un equipo de expertos para reanimar las pinturas antiguas y restaurarlas a su antigua gloria. [reanimar: verbo]
revival
Ejemplo
The company experienced a revival after introducing a new product line. [revival: noun]
La compañía experimentó un renacimiento después de introducir una nueva línea de productos. [avivamiento: sustantivo]
Ejemplo
The town's economy saw a revival after the opening of a new factory. [revival: noun]
La economía de la ciudad experimentó un renacimiento después de la apertura de una nueva fábrica. [avivamiento: sustantivo]
Ejemplo
The band's music enjoyed a revival in popularity after being featured in a popular movie. [revival: noun]
La música de la banda disfrutó de un renacimiento en popularidad después de aparecer en una película popular. [avivamiento: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Revival se usa más comúnmente en el lenguaje cotidiano que reanimation. Revival es un término más versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que reanimación es un término más especializado que se usa típicamente en contextos científicos o médicos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre reanimation y revival?
La reanimación se asocia típicamente con un tono más formal o técnico, mientras que el revival se puede utilizar tanto en contextos formales como informales.