¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
reappoint
Ejemplo
The board decided to reappoint the CEO for another term. [reappoint: verb]
El consejo decidió volver a nombrar al consejero delegado para otro mandato. [renombrar: verbo]
Ejemplo
The committee voted to reappoint the professor for another year. [reappoint: verb]
El comité votó a favor de volver a nombrar al profesor por un año más. [renombrar: verbo]
Ejemplo
The company decided to reappoint the former manager to the position. [reappoint: verb]
La empresa decidió volver a nombrar al ex gerente para el cargo. [renombrar: verbo]
reinstate
Ejemplo
The company agreed to reinstate the employee who was wrongfully terminated. [reinstate: verb]
La empresa accedió a reincorporar al empleado que había sido despedido injustamente. [restablecer: verbo]
Ejemplo
The athlete was reinstated to the team after serving a suspension. [reinstated: past participle]
El atleta fue reincorporado al equipo después de cumplir una suspensión. [restablecido: participio pasado]
Ejemplo
The government decided to reinstate the funding for the program. [reinstate: verb]
El gobierno decidió restablecer los fondos para el programa. [restablecer: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Reinstate se usa más comúnmente que reappoint en el lenguaje cotidiano. Reinstate es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que reappoint es menos común y se refiere específicamente a nombramientos o posiciones.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre reappoint y reinstate?
Tanto reappoint como reainstate son palabras formales que se utilizan típicamente en contextos profesionales o legales. Sin embargo, reappoint puede ser un poco más formal, ya que es más específico y se usa con menos frecuencia.