¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
remand
Ejemplo
The judge decided to remand the case to the lower court for further review. [remand: verb]
El juez decidió devolver el caso al tribunal inferior para una nueva revisión. [reenviar: verbo]
Ejemplo
The prisoner was remanded to custody until his trial. [remanded: past tense]
El preso quedó en prisión preventiva hasta su juicio. [devuelto: tiempo pasado]
Ejemplo
The company decided to remand the employee to his previous position. [remand: verb]
La empresa decidió devolver al empleado a su puesto anterior. [reenviar: verbo]
return
Ejemplo
I need to return this book to the library. [return: verb]
Necesito devolver este libro a la biblioteca. [volver: verbo]
Ejemplo
We returned to our hotel after a long day of sightseeing. [returned: past tense]
Regresamos a nuestro hotel después de un largo día de turismo. [Regresado: tiempo pasado]
Ejemplo
The company saw a return on their investment after a successful quarter. [return: noun]
La empresa vio un retorno de su inversión después de un trimestre exitoso. [volver: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Return es una palabra mucho más común que remand en el lenguaje cotidiano, y se usa en una gama más amplia de contextos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre remand y return?
Remand suele asociarse con un tono formal y jurídico, mientras que return puede utilizarse tanto en contextos formales como informales.