¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
remittal
Ejemplo
The remittal of the payment was delayed due to technical issues. [remittal: noun]
El envío del pago se retrasó debido a problemas técnicos. [remittal: sustantivo]
Ejemplo
The company offered a full remittal of the product due to defects. [remittal: noun]
La empresa ofreció una remisión completa del producto debido a defectos. [remittal: sustantivo]
Ejemplo
The judge granted a remittal of the sentence due to new evidence. [remittal: noun]
El juez concedió la remisión de la pena debido a nuevas pruebas. [remittal: sustantivo]
remission
Ejemplo
The patient's cancer is in remission after undergoing chemotherapy. [remission: noun]
El cáncer del paciente está en remisión después de someterse a quimioterapia. [remisión: sustantivo]
Ejemplo
The bank granted a remission of the loan interest due to financial hardship. [remission: noun]
El banco concedió una condonación de los intereses del préstamo debido a dificultades financieras. [remisión: sustantivo]
Ejemplo
The priest offered remission of sins to the repentant sinner. [remission: noun]
El sacerdote ofrecía la remisión de los pecados al pecador arrepentido. [remisión: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
La remisión se usa más comúnmente que la remisión en el lenguaje cotidiano. La remisión tiene una gama más amplia de contextos y es más versátil, mientras que la remisión es menos común y tiene una gama más estrecha de contextos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre remittal y remission?
Tanto remittal como remission son palabras formales que se utilizan típicamente en entornos profesionales o académicos. Sin embargo, la remisión puede usarse más comúnmente en contextos religiosos, lo que puede afectar su nivel de formalidad dependiendo de la situación.