Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de representer y ambassador

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

representer

Ejemplo

The union sent a representer to negotiate with the management. [representer: noun]

El sindicato envió a un representante a negociar con la dirección. [representante: sustantivo]

Ejemplo

She was chosen to be the representer for her team at the conference. [representer: noun]

Fue elegida para ser la representante de su equipo en la conferencia. [representante: sustantivo]

ambassador

Ejemplo

The US ambassador to France attended the diplomatic meeting. [ambassador: noun]

El embajador de Estados Unidos en Francia asistió a la reunión diplomática. [embajador: sustantivo]

Ejemplo

She was appointed as an ambassador for the charity organization. [ambassador: noun]

Fue nombrada embajadora de la organización benéfica. [embajador: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Ambassador es un término más utilizado que representer, especialmente en un contexto diplomático o internacional.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre representer y ambassador?

Ambassador es un término más formal que representer, y se usa típicamente en entornos profesionales o diplomáticos.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!