¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
resensitize
Ejemplo
The doctor recommended resensitizing the patient's skin before applying the medication. [resensitizing: verb]
El médico recomendó resensibilizar la piel del paciente antes de aplicar el medicamento. [resensibilizar: verbo]
Ejemplo
We need to resensitize people to the dangers of climate change. [resensitize: verb]
Necesitamos volver a sensibilizar a la gente sobre los peligros del cambio climático. [resensibilizar: verbo]
revive
Ejemplo
The paramedics worked hard to revive the unconscious man. [revive: verb]
Los paramédicos trabajaron arduamente para reanimar al hombre inconsciente.
Ejemplo
A good night's sleep can help revive your energy levels. [revive: verb]
Una buena noche de sueño puede ayudar a revivir tus niveles de energía. [revivir: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Revive se usa más comúnmente que Resensitize en el lenguaje cotidiano. Revive es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que Resensitize es menos común y se usa típicamente en un contexto más técnico o médico.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre resensitize y revive?
Tanto Resensitize como Revive se pueden usar en contextos formales e informales, pero Resensitize puede usarse más comúnmente en escritos técnicos o médicos, mientras que Revive es más versátil y se puede usar en una variedad de contextos.