¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
riptide
Ejemplo
The lifeguard warned us about the riptide and advised us to stay close to the shore. [riptide: noun]
El socorrista nos advirtió sobre la corriente de resaca y nos aconsejó que nos mantuviéramos cerca de la orilla. [riptide: sustantivo]
Ejemplo
The boat was caught in a riptide and was pulled out to sea. [riptide: adjective]
El barco quedó atrapado en una corriente de resaca y fue arrastrado mar adentro. [riptide: adjetivo]
undertow
Ejemplo
The undertow was so strong that it pulled me under the water. [undertow: noun]
La resaca era tan fuerte que me arrastró bajo el agua. [resaca: sustantivo]
Ejemplo
The beach had a warning sign about the undertow and advised swimmers to be cautious. [undertow: adjective]
La playa tenía una señal de advertencia sobre la resaca y aconsejaba a los bañistas que fueran cautelosos. [resaca: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Undertow se usa más comúnmente que riptide en el lenguaje cotidiano. Undertow es un término más general que cubre una gama más amplia de corrientes de agua, mientras que riptide se refiere específicamente a una fuerte corriente que aleja el agua de la orilla.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre riptide y undertow?
Tanto riptide como undertow son términos formales que se utilizan típicamente en contextos técnicos o científicos, como la biología marina o la oceanografía.