¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
sacrament
Ejemplo
The priest administered the sacrament of baptism to the newborn baby. [sacrament: noun]
El sacerdote administraba el sacramento del bautismo al recién nacido. [sacramento: sustantivo]
Ejemplo
The sacrament of marriage is a sacred union between two people. [sacrament: noun]
El sacramento del matrimonio es una unión sagrada entre dos personas. [sacramento: sustantivo]
ritual
Ejemplo
The family had a ritual of lighting candles every night before dinner. [ritual: noun]
La familia tenía el ritual de encender velas todas las noches antes de la cena. [ritual: sustantivo]
Ejemplo
The team had a pre-game ritual of huddling together and reciting a chant. [ritual: noun]
El equipo tenía un ritual previo al juego de acurrucarse y recitar un cántico. [ritual: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Ritual se usa más comúnmente que sacramento en el lenguaje cotidiano. Ritual es un término versátil que se puede aplicar a una amplia gama de contextos, mientras que sacramento es más específico para ceremonias religiosas o espirituales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre sacrament y ritual?
Sacrament se asocia típicamente con un tono más formal y solemne debido a sus connotaciones religiosas, mientras que ritual se puede usar tanto en contextos formales como informales.