¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
sane
Ejemplo
After receiving therapy, she became more sane and able to make better decisions. [sane: adjective]
Después de recibir terapia, se volvió más cuerda y capaz de tomar mejores decisiones. [cuerdo: adjetivo]
Ejemplo
It would be insane to jump off the roof without a parachute. [insane: antonym of sane]
Sería una locura saltar del tejado sin paracaídas. [demente: antónimo de cuerdo]
Ejemplo
His proposal for the project was the most sane and practical one. [sane: adjective]
Su propuesta para el proyecto era la más sensata y práctica. [cuerdo: adjetivo]
sensible
Ejemplo
She is a sensible person who always thinks before acting. [sensible: adjective]
Es una persona sensata que siempre piensa antes de actuar. [sensible: adjetivo]
Ejemplo
It's sensible to save money for emergencies. [sensible: adjective]
Es sensato ahorrar dinero para emergencias. [sensible: adjetivo]
Ejemplo
His suggestion to take a break and come back with fresh eyes was very sensible. [sensible: adjective]
Su sugerencia de tomarse un descanso y volver con los ojos frescos fue muy sensata. [sensible: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Sensible se usa más comúnmente que sane en el lenguaje cotidiano. Sensible es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que sane es un término más específico que se usa a menudo en entornos clínicos o médicos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre sane y sensible?
Tanto sane como sensible se pueden utilizar en contextos formales e informales. Sin embargo, sensible se usa más comúnmente en el lenguaje cotidiano y, por lo tanto, se considera menos formal que sane.