¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
scandalmonger
Ejemplo
She's such a scandalmonger, always spreading rumors about her coworkers. [scandalmonger: noun]
Es una gran escandalosa, siempre difundiendo rumores sobre sus compañeros de trabajo. [scandalmonger: sustantivo]
Ejemplo
He was accused of being a scandalmonger after he spread false information about his ex-girlfriend. [scandalmonger: adjective]
Fue acusado de ser un traficante de escándalos después de que difundiera información falsa sobre su exnovia. [escandalizador: adjetivo]
backbiter
Ejemplo
I can't trust her, she's a backbiter who talks badly about me when I'm not around. [backbiter: noun]
No puedo confiar en ella, es una murmuradora que habla mal de mí cuando no estoy. [murmurador: sustantivo]
Ejemplo
He's known for his backbiting comments about his colleagues, which has caused tension in the workplace. [backbiting: gerund or present participle]
Es conocido por sus comentarios difamatorios sobre sus colegas, lo que ha causado tensión en el lugar de trabajo. [murmuración: gerundio o participio presente]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Backbiter se usa más comúnmente que scandalmonger en el lenguaje cotidiano. Backbiter es un término más versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que scandalmonger es menos común y tiene una connotación más sensacionalista.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre scandalmonger y backbiter?
Tanto scandalmonger como backbiter son términos informales que no se utilizan típicamente en entornos formales. Sin embargo, el backbiter puede ser un poco menos informal que el scandalmonger debido a su versatilidad en diferentes contextos.