¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
scandals
Ejemplo
The political scandal caused a lot of controversy and led to the resignation of several officials. [scandal: noun]
El escándalo político causó mucha polémica y llevó a la renuncia de varios funcionarios. [escándalo: sustantivo]
Ejemplo
The company was involved in a major scandal when it was discovered they had been falsifying their financial records. [scandal: adjective]
La compañía se vio envuelta en un gran escándalo cuando se descubrió que habían estado falsificando sus registros financieros. [escándalo: adjetivo]
infamy
Ejemplo
The criminal achieved infamy after committing a series of violent crimes. [infamy: noun]
El criminal alcanzó la infamia después de cometer una serie de crímenes violentos. [infamia: sustantivo]
Ejemplo
The politician's infamy grew after it was revealed that he had accepted bribes from lobbyists. [infamy: noun]
La infamia del político creció después de que se revelara que había aceptado sobornos de grupos de presión. [infamia: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Scandals se usa más comúnmente en el lenguaje cotidiano que infamy. Los escándalos se informan con frecuencia en las noticias y se discuten en las redes sociales, mientras que la infamia se usa a menudo en contextos históricos o literarios.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre scandals y infamy?
Scandals e infamy son palabras formales que se utilizan típicamente en contextos serios o profesionales. Sin embargo, los escándalos también se pueden usar en entornos más informales o coloquiales.