Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de schedule y organize

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

schedule

Ejemplo

I have a busy schedule today with back-to-back meetings. [schedule: noun]

Hoy tengo una agenda muy apretada con reuniones consecutivas. [horario: sustantivo]

Ejemplo

Let's schedule a meeting for next Monday at 2 pm. [schedule: verb]

Programemos una reunión para el próximo lunes a las 2 pm. [horario: verbo]

organize

Ejemplo

I need to organize my closet before I can find anything. [organize: verb]

Necesito organizar mi armario antes de poder encontrar algo. [organizar: verbo]

Ejemplo

The event planner organized the conference with great attention to detail. [organized: adjective]

El organizador del evento organizó la conferencia con gran atención al detalle. [organizado: adjetivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Organize se usa más comúnmente que schedule en el lenguaje cotidiano. Organize es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que schedule es más específico y se usa a menudo en entornos formales o comerciales.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre schedule y organize?

Mientras que el schedule se asocia típicamente con un tono más formal o empresarial, organize se puede utilizar tanto en contextos formales como informales, lo que permite emplearlo en varios niveles de formalidad.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!