Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de sear y scorch

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

sear

Ejemplo

I seared the steak on both sides before putting it in the oven. [seared: past tense]

Chamusqué el bistec por ambos lados antes de meterlo en el horno. [chamuscado: tiempo pasado]

Ejemplo

The hot pan seared my hand when I accidentally touched it. [seared: verb]

La sartén caliente me quemó la mano cuando la toqué accidentalmente. [chamuscado: verbo]

scorch

Ejemplo

I accidentally scorched the bottom of the cookies in the oven. [scorched: past tense]

Accidentalmente quemé el fondo de las galletas en el horno. [Quemado: tiempo pasado]

Ejemplo

The sun scorched the grass in the backyard, making it turn brown. [scorched: verb]

El sol quemaba la hierba del patio trasero, haciendo que se volviera marrón. [chamuscado: verbo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Scorch se usa más comúnmente que sear en el lenguaje cotidiano, ya que se puede usar en una gama más amplia de contextos más allá de la cocina. Sear es más específico para el campo culinario y puede no ser tan familiar para los estudiantes de ESL.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre sear y scorch?

Tanto sear como scorch son palabras relativamente formales y no se pueden usar en conversaciones informales. Sin embargo, es más probable que se use sear en un entorno de cocina profesional, mientras que scorch se puede usar en una gama más amplia de contextos formales, como la escritura científica o técnica.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!