¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
seawall
Ejemplo
The seawall was built to protect the town from the powerful waves during the hurricane. [seawall: noun]
El malecón fue construido para proteger a la ciudad de las poderosas olas durante el huracán. [malecón: sustantivo]
Ejemplo
The government is planning to construct a new seawall to prevent further erosion of the beach. [seawall: noun]
El gobierno planea construir un nuevo malecón para evitar una mayor erosión de la playa. [malecón: sustantivo]
dam
Ejemplo
The dam was built to generate electricity for the nearby town. [dam: noun]
La presa se construyó para generar electricidad para la ciudad cercana. [dam: sustantivo]
Ejemplo
The engineers are working on repairing the damaged dam to prevent flooding in the area. [dam: noun]
Los ingenieros están trabajando en la reparación de la presa dañada para evitar inundaciones en la zona. [dam: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Dam se usa más comúnmente que seawall en el lenguaje cotidiano, ya que las represas están más extendidas y tienen un mayor impacto en la sociedad. Los diques son menos comunes y, por lo general, solo se encuentran en áreas costeras propensas a la erosión y las marejadas ciclónicas.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre seawall y dam?
Dam es un término más formal que Seawall, ya que a menudo se usa en contextos técnicos o de ingeniería. Los diques son más informales y pueden utilizarse en conversaciones cotidianas sobre la protección costera o la erosión de las playas.