Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de sensitization y education

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

sensitization

Ejemplo

The workshop aimed to provide sensitization on gender issues. [sensitization: noun]

El taller tenía por objeto sensibilizar sobre las cuestiones de género. [sensibilización: sustantivo]

Ejemplo

The campaign was successful in sensitizing people to the importance of recycling. [sensitizing: verb]

La campaña logró sensibilizar a la gente sobre la importancia del reciclaje. [sensibilizar: verbo]

education

Ejemplo

She received a good education from a prestigious university. [education: noun]

Recibió una buena educación en una prestigiosa universidad. [educación: sustantivo]

Ejemplo

The government invested in education to improve literacy rates. [education: noun]

El gobierno invirtió en educación para mejorar las tasas de alfabetización. [educación: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Education es un término más utilizado que sensitization en el lenguaje cotidiano. La educación es un término amplio que abarca una amplia gama de contextos, mientras que la sensibilización* es más específica y se utiliza a menudo en ciertos campos, como el trabajo social o la psicología.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre sensitization y education?

La educación generalmente se considera un término más formal que la sensibilización. Si bien la educación se asocia comúnmente con instituciones formales como escuelas y universidades, la sensibilización* se usa a menudo en entornos más informales, como talleres o eventos comunitarios.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!