Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de showpiece y highlight

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

showpiece

Ejemplo

The museum's showpiece is a rare diamond that is worth millions. [showpiece: noun]

La obra maestra del museo es un diamante raro que vale millones. [pieza maestra: sustantivo]

Ejemplo

The chef's signature dish was the showpiece of the restaurant's menu. [showpiece: noun]

El plato estrella del chef fue la pieza maestra del menú del restaurante. [pieza maestra: sustantivo]

highlight

Ejemplo

The highlight of the concert was when the singer performed her hit song. [highlight: noun]

El punto culminante del concierto fue cuando la cantante interpretó su exitosa canción. [resaltar: sustantivo]

Ejemplo

The speaker used a laser pointer to highlight the key points of his presentation. [highlight: verb]

El ponente utilizó un puntero láser para destacar los puntos clave de su presentación. [resaltar: verbo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Highlight se usa más comúnmente que showpiece en el lenguaje cotidiano. Highlight es versátil y se puede usar en una variedad de contextos, mientras que showpiece es menos común y tiene una connotación más formal.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre showpiece y highlight?

Showpiece se asocia típicamente con un tono más formal y decorativo, mientras que highlight se puede usar tanto en contextos formales como informales, lo que la convierte en una palabra más versátil en general.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!