Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de signed y approved

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

signed

Ejemplo

The contract was signed by both parties and is now legally binding. [signed: past tense]

El contrato fue firmado por ambas partes y ahora es legalmente vinculante. [firmado: tiempo pasado]

Ejemplo

Please sign your name at the bottom of the page. [sign: verb]

Por favor, firme con su nombre en la parte inferior de la página. [signo: verbo]

approved

Ejemplo

The proposal was approved by the board of directors and can now move forward. [approved: past tense]

La propuesta fue aprobada por la junta directiva y ahora puede avanzar. [Aprobado: tiempo pasado]

Ejemplo

I need to get this project approved by my supervisor before I can start working on it. [approved: adjective]

Necesito que mi supervisor apruebe este proyecto antes de poder empezar a trabajar en él. [Aprobado: adjetivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Approved se usa más comúnmente que signed en el lenguaje cotidiano. Approved es versátil y se puede utilizar en varios contextos, mientras que signed es más específico y se limita a documentos legales u oficiales.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre signed y approved?

Tanto firmado como approved son palabras formales, pero signed es más formal y generalmente se usa en contextos legales u oficiales, mientras que approved se puede usar tanto en situaciones formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!