¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
smokescreen
Ejemplo
The company's announcement was just a smokescreen to distract from their financial troubles. [smokescreen: noun]
El anuncio de la compañía fue solo una cortina de humo para distraer la atención de sus problemas financieros. [cortina de humo: sustantivo]
Ejemplo
The politician used a smokescreen of promises to win over voters, but failed to deliver on them later. [smokescreen: metaphor]
El político utilizó una cortina de humo de promesas para ganarse a los votantes, pero luego no las cumplió. [Cortina de humo: metáfora]
masking
Ejemplo
The spy was caught masking his true identity by using a fake name and passport. [masking: verb]
El espía fue sorprendido enmascarando su verdadera identidad usando un nombre y un pasaporte falsos. [enmascaramiento: verbo]
Ejemplo
The artist used a technique of masking to create a subtle blend of colors in the painting. [masking: noun]
El artista utilizó una técnica de enmascaramiento para crear una sutil mezcla de colores en la pintura. [enmascaramiento: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Masking es una palabra de uso más común que smokescreen en el lenguaje cotidiano. Masking es versátil y se puede usar en varios contextos, mientras que smokescreen es menos común y generalmente se usa en contextos específicos, como la política o los negocios.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre smokescreen y masking?
Tanto smokescreen como masking son palabras formales, que a menudo se utilizan en entornos profesionales o académicos. Sin embargo, smokescreen pueden tener una connotación más negativa y estar asociados con el engaño o la deshonestidad, mientras que masking pueden ser neutrales o positivos dependiendo del contexto.