¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
spirited
Ejemplo
The spirited horse galloped across the field. [spirited: adjective]
El brioso caballo galopó por el campo. [enérgico: adjetivo]
Ejemplo
The political rally was a spirited event, with passionate speeches and enthusiastic supporters. [spirited: adjective]
El mitin político fue un evento animado, con discursos apasionados y partidarios entusiastas. [enérgico: adjetivo]
Ejemplo
The spirited debate between the two candidates kept the audience engaged and interested. [spirited: adjective]
El animado debate entre los dos candidatos mantuvo a la audiencia comprometida e interesada. [enérgico: adjetivo]
vivacious
Ejemplo
She was a vivacious hostess, always making her guests feel welcome and entertained. [vivacious: adjective]
Era una anfitriona vivaz, siempre haciendo que sus invitados se sintieran bienvenidos y entretenidos. [vivaz: adjetivo]
Ejemplo
The party was a vivacious affair, with music, dancing, and laughter filling the room. [vivacious: adjective]
La fiesta fue un evento animado, con música, baile y risas llenando la sala. [vivaz: adjetivo]
Ejemplo
The actress gave a vivacious performance, captivating the audience with her charm and energy. [vivacious: adjective]
La actriz ofreció una actuación vivaz, cautivando al público con su encanto y energía. [vivaz: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Vivacious es menos común que spirited en el lenguaje cotidiano, pero sigue siendo una palabra positiva y versátil que se puede usar para describir una variedad de situaciones y personas.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre spirited y vivacious?
Tanto spirited como vivacious son palabras informales que son adecuadas para conversaciones casuales o escritura informal. Sin embargo, vivacious puede considerarse un poco más formal debido a su asociación con el encanto y la elegancia.