¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
spotlight
Ejemplo
The singer stepped into the spotlight and began to perform. [spotlight: noun]
La cantante se convirtió en el centro de atención y comenzó a actuar. [spotlight: sustantivo]
Ejemplo
The media put the politician in the spotlight after the controversial statement. [spotlight: noun]
Los medios de comunicación pusieron al político en el punto de mira tras la polémica declaración. [spotlight: sustantivo]
Ejemplo
The new product launch was the spotlight of the conference. [spotlight: noun]
El lanzamiento de nuevos productos fue el centro de atención de la conferencia. [spotlight: sustantivo]
publicity
Ejemplo
The company hired a PR firm to handle their publicity. [publicity: noun]
La empresa contrató a una empresa de relaciones públicas para que se encargara de su publicidad. [publicidad: sustantivo]
Ejemplo
The celebrity's scandal received a lot of negative publicity. [publicity: noun]
El escándalo de la celebridad recibió mucha publicidad negativa. [publicidad: sustantivo]
Ejemplo
The restaurant's positive reviews helped boost their publicity and attract more customers. [publicity: noun]
Las críticas positivas del restaurante ayudaron a impulsar su publicidad y atraer a más clientes. [publicidad: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Publicity se usa más comúnmente que spotlight en el lenguaje cotidiano, ya que es un término más versátil que se puede aplicar a diversos contextos e industrias. Spotlight se usa más comúnmente en el contexto del entretenimiento o la actuación.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre spotlight y publicity?
Tanto spotlight como publicity se pueden usar tanto en contextos formales como informales, pero la publicidad se usa más comúnmente en entornos formales como negocios o marketing, mientras que spotlight se usa más comúnmente en entornos informales como entretenimiento o eventos sociales.