¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
surrogacy
Ejemplo
The couple opted for surrogacy after struggling with infertility. [surrogacy: noun]
La pareja optó por la gestación subrogada después de luchar contra la infertilidad. [gestación subrogada: sustantivo]
Ejemplo
She decided to become a surrogate for her sister who couldn't conceive. [surrogate: noun]
Decidió convertirse en madre sustituta de su hermana que no podía concebir. [sustituto: sustantivo]
Ejemplo
The surrogate mother signed a contract agreeing to carry the baby to term. [surrogate: adjective]
La madre subrogada firmó un contrato en el que se comprometía a llevar al bebé a término. [sustituto: adjetivo]
proxy
Ejemplo
He appointed his lawyer as his proxy to handle his legal affairs. [proxy: noun]
Nombró a su abogado como su apoderado para que se encargara de sus asuntos legales. [proxy: sustantivo]
Ejemplo
The CEO sent her proxy to attend the shareholders' meeting. [proxy: noun]
La consejera delegada envió a su apoderado para que asistiera a la junta de accionistas. [proxy: sustantivo]
Ejemplo
She gave her friend a signed proxy to vote on her behalf at the meeting. [proxy: adjective]
Le dio a su amiga un poder firmado para que votara en su nombre en la reunión. [proxy: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
El Proxy se usa más comúnmente que la subrogación en el lenguaje cotidiano, ya que tiene una gama más amplia de aplicaciones más allá del embarazo y el parto. Surrogacy es un término especializado que se utiliza principalmente en el contexto de la salud reproductiva y la planificación familiar.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre surrogacy y proxy?
Proxy es un término más formal que subrogación, ya que a menudo se usa en contextos legales y oficiales. Surrogacy* es un término más personal y emocional que se utiliza principalmente en el contexto de la planificación familiar y la salud reproductiva.