¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
surrogate
Ejemplo
The CEO appointed a surrogate to attend the meeting on his behalf. [surrogate: noun]
El director general designó a un sustituto para que asistiera a la reunión en su nombre. [sustituto: sustantivo]
Ejemplo
The surrogate mother gave birth to a healthy baby boy. [surrogate: adjective]
La madre sustituta dio a luz a un niño sano. [sustituto: adjetivo]
proxy
Ejemplo
I gave my friend proxy to sign the lease agreement on my behalf. [proxy: noun]
Le di a mi amigo un poder para que firmara el contrato de arrendamiento en mi nombre. [proxy: sustantivo]
Ejemplo
The board of directors voted by proxy at the annual meeting. [proxy: adverb]
La junta directiva votó por poder en la reunión anual. [proxy: adverbio]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Proxy se usa más comúnmente que surrogate en contextos legales y corporativos, mientras que surrogate es más versátil y se puede usar en una gama más amplia de contextos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre surrogate y proxy?
Proxy generalmente se considera más formal que surrogate, ya que se utiliza principalmente en contextos legales y corporativos.