Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de swat y smack

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

swat

Ejemplo

I had to swat the mosquito that was buzzing around my head. [swat: verb]

Tuve que aplastar al mosquito que zumbaba alrededor de mi cabeza. [swat: verbo]

Ejemplo

He gave me a playful swat on the arm to get my attention. [swat: noun]

Me dio un golpe juguetón en el brazo para llamar mi atención. [swat: sustantivo]

smack

Ejemplo

She smacked her forehead in frustration when she realized her mistake. [smacked: past tense]

Se golpeó la frente con frustración cuando se dio cuenta de su error. [bofetada: tiempo pasado]

Ejemplo

The ball made a loud smack as it hit the wall. [smack: noun]

La pelota hizo un fuerte golpe cuando golpeó la pared. [smack: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Smack se usa más comúnmente que swat en el lenguaje cotidiano, especialmente en contextos relacionados con el castigo o la violencia.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre swat y smack?

Smack generalmente se considera más formal que swat, que a menudo se asocia con un tono más casual e informal.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!