¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
synod
Ejemplo
The synod of bishops meets annually to discuss important issues facing the Catholic Church. [synod: noun]
El sínodo de los obispos se reúne anualmente para discutir temas importantes que enfrenta la Iglesia Católica. [sínodo: sustantivo]
Ejemplo
The synod has decided to adopt new policies regarding the ordination of women. [synod: collective noun]
El Sínodo ha decidido adoptar nuevas políticas relativas a la ordenación de mujeres. [sínodo: sustantivo colectivo]
conclave
Ejemplo
The conclave will begin next week to elect the new pope. [conclave: noun]
El cónclave comenzará la próxima semana para elegir al nuevo Papa. [cónclave: sustantivo]
Ejemplo
The board of directors held a conclave to discuss the company's financial situation. [conclave: noun]
El consejo de administración celebró un cónclave para discutir la situación financiera de la compañía. [cónclave: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Synod se usa más comúnmente que conclave en el lenguaje cotidiano, especialmente en contextos religiosos. Conclave es más específico y a menudo se asocia con la elección de un nuevo Papa en la Iglesia Católica.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre synod y conclave?
Tanto sínodo como cónclave son palabras formales que a menudo se usan en contextos serios e institucionales. Sin embargo, el cónclave está más asociado con el secreto y la confidencialidad, lo que puede hacer que parezca más formal o exclusivo que el sínodo.