¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
tang
Ejemplo
The salsa had a tangy flavor that complemented the chips. [tangy: adjective]
La salsa tenía un sabor picante que complementaba las papas fritas. [picante: adjetivo]
Ejemplo
The wine had a tang of citrus that lingered on the palate. [tang: noun]
El vino tenía un sabor cítrico que perduró en el paladar. [tang: sustantivo]
Ejemplo
The comedian's jokes had a tang of sarcasm that kept the audience engaged. [tang: noun]
Los chistes del comediante tenían un toque de sarcasmo que mantenía a la audiencia interesada. [tang: sustantivo]
smell
Ejemplo
I could smell the fresh bread baking in the oven. [smell: verb]
Podía oler el pan recién horneado en el horno. [olor: verbo]
Ejemplo
The flowers had a sweet smell that filled the room. [smell: noun]
Las flores tenían un olor dulce que llenaba la habitación. [olor: sustantivo]
Ejemplo
Her sense of smell was so acute that she could identify different perfumes blindfolded. [sense of smell: noun phrase]
Su sentido del olfato era tan agudo que podía identificar diferentes perfumes con los ojos vendados. [sentido del olfato: sintagma nominal]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Smell se usa más comúnmente que tang en el lenguaje cotidiano. Smell es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que tang es menos común y a menudo se asocia con la comida y la bebida.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre tang y smell?
Tanto tang como smell son neutrales en términos de formalidad y pueden utilizarse tanto en contextos formales como informales.