¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
timeserving
Ejemplo
He was accused of being a timeserving politician who only cared about his own career. [timeserving: adjective]
Se le acusó de ser un político que servía al tiempo y que solo se preocupaba por su propia carrera. [Timeserving: adjetivo]
Ejemplo
She was criticized for her timeserving behavior, always agreeing with those in power. [timeserving: noun]
Fue criticada por su comportamiento de tiempo, siempre de acuerdo con los que estaban en el poder. [timeserving: sustantivo]
opportunism
Ejemplo
His opportunistic behavior was seen as unethical and self-serving. [opportunistic: adjective]
Su comportamiento oportunista fue visto como poco ético y egoísta. [oportunista: adjetivo]
Ejemplo
She was accused of opportunism for taking credit for the team's success. [opportunism: noun]
Fue acusada de oportunismo por atribuirse el mérito del éxito del equipo. [oportunismo: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
El oportunismo se usa más comúnmente que el timeserving en el lenguaje cotidiano. El oportunismo es una palabra versátil que se puede usar en una variedad de contextos, mientras que el timeserving es menos común y tiene un significado más específico.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre timeserving y opportunism?
Tanto timeserving como oportunismo* son palabras relativamente formales que generalmente se usan en contextos más serios o críticos, como la política o los negocios.