Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de tinge y trace

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

tinge

Ejemplo

The sky had a tinge of pink as the sun set. [tinge: noun]

El cielo tenía un tinte rosado cuando el sol se puso. [matiz: sustantivo]

Ejemplo

Her voice had a tinge of sadness when she spoke about her past. [tinge: noun]

Su voz tenía un tinte de tristeza cuando hablaba de su pasado. [matiz: sustantivo]

Ejemplo

His words were tinged with sarcasm. [tinged: verb]

Sus palabras estaban teñidas de sarcasmo. [teñido: verbo]

trace

Ejemplo

There was a trace of mud on his shoes. [trace: noun]

Había un rastro de barro en sus zapatos. [traza: sustantivo]

Ejemplo

She could see the trace of a smile on his face. [trace: noun]

Pudo ver el rastro de una sonrisa en su rostro. [traza: sustantivo]

Ejemplo

The artist traced the outline of the model's face. [traced: verb]

El artista trazó el contorno del rostro de la modelo. [trazado: verbo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Trace se usa más comúnmente que tinge en el lenguaje cotidiano. Trace es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que tinge es menos común y tiene un significado más específico.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre tinge y trace?

Tanto tinge como trace son palabras relativamente formales, pero trace también se puede usar en contextos más informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!