¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
tinge
Ejemplo
The sky had a tinge of pink as the sun set. [tinge: noun]
El cielo tenía un tinte rosado cuando el sol se puso. [matiz: sustantivo]
Ejemplo
Her voice had a tinge of sadness when she spoke about her past. [tinge: noun]
Su voz tenía un tinte de tristeza cuando hablaba de su pasado. [matiz: sustantivo]
Ejemplo
His words were tinged with sarcasm. [tinged: verb]
Sus palabras estaban teñidas de sarcasmo. [teñido: verbo]
trace
Ejemplo
There was a trace of mud on his shoes. [trace: noun]
Había un rastro de barro en sus zapatos. [traza: sustantivo]
Ejemplo
She could see the trace of a smile on his face. [trace: noun]
Pudo ver el rastro de una sonrisa en su rostro. [traza: sustantivo]
Ejemplo
The artist traced the outline of the model's face. [traced: verb]
El artista trazó el contorno del rostro de la modelo. [trazado: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Trace se usa más comúnmente que tinge en el lenguaje cotidiano. Trace es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que tinge es menos común y tiene un significado más específico.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre tinge y trace?
Tanto tinge como trace son palabras relativamente formales, pero trace también se puede usar en contextos más informales.